翻译理论 - 河南翻译网
欢迎光临河南亲友棋牌app网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们 | English
亲友棋牌app理论
译文评析与亲友棋牌app实践
亲友棋牌app是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动。但亲友棋牌app还是一门艺术,是语言艺术的再创作。如果把写作比成自由舞蹈,亲友棋牌app就如同戴着“手铐脚镣”在跳舞,而且还要跳得优美。因为原著的创作不受语言形式的限制,而亲友棋牌app既要考虑到对...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
浅谈英汉亲友棋牌app中的文化差异
1  英汉习语所反映的文化差异   1. 1  生活环境的差异     英国是岛国,而汉民族生活在亚洲大陆。因此英语中的习语常常涉及水和船,而汉语却离不开土。如形容花钱大手大脚,英语spend money like water (花钱如水) ,汉语则为“挥金如土&rd...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
浅谈英汉互译中词汇空缺现象
在英汉亲友棋牌app中,一种语言能用单个词语明确标志的事物,另一种语言却可能要兜圈子才能表达, 这就是词汇的空缺。例如,Tower of Barbel (巴别塔) 。《圣经》上说,上帝在那座城搅乱了人类的语言,把他们分散到世界各地,因此这座城叫做巴别(巴别在希伯来语中与混乱发音相...
作者:本站点击:5 评论:0   查阅全文...
英汉亲友棋牌app中词义的选择技巧
在英译汉的过程中,针对原文的内容正确地选择汉语词义,是保证译文质量的关键。如何正确选择词义,笔者建议可以从以下三个方面考虑。      一、根据词性确定词义      单词的词性不同,其意义也不同。因此有时可以借助上下文先确定词性,一旦词性确...
作者:本站点击:3 评论:0   查阅全文...
英汉亲友棋牌app中认知视点的把握
对人类共同生活的世界,各民族有着大致相同的认识,这是人类交际的基础。然而,不同的民族对客观世界感知的角度不同,认知视点不尽相同,思维方式和心理习惯也存在一定差异。认知视点的不同会导致译者在语义理解和传译中的困难。因此,如何确定对所译作品的认知视点,成...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
英汉文化思维差异及其亲友棋牌app
文化从广义上来说,是指人类社会历史实践过程中所创作的物质财富和精神财富的总和。从狭义上来说,是指社会的意识形态,以及与之相适应的制度和组织机构。(《辞海》1989 年版)      而语言与文化是密不可分的。语言是文化的组成部分,是文化的载体。思维和语...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
语言差异与文化差异(二)
(三) 同一个事物、生物或概念,在某些语言中可能只用一个词来表达,在另一种语言中可能有几个或更多的词来表达。 一般地说,表示同一概念的词越多,词义就区分得越细。如汉语中只有“骆驼”一个词,它相当于英语中的camel,可细分为dromedary(单峰骆驼...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
语言差异与文化差异(一)
一、语言差异与文化差异 文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,常常发生下列情况:由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得...
作者:本站点击:5 评论:0   查阅全文...
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。